creating a better zambia

creating a better zambia

Saturday, 16 May 2015

Episode 3 : Suzuki San explains 5S to Miss P

Suzuki San writes to Miss P this week :

Dear Miss P , Sorry  I had planned to come over this week , but I have some meetings in Lusaka . However , you may go through the mail and put it on your notice board for other staff to see and benefit .
Last week , We saw about managing simple things and started with Time management . This week I want to talk about 5S concept , which is very well known to you . So , I will devote only two articles to 5S and will ask any of those who have queries to comment on the blog KJ is maintaining as I have asked him to publish this as well .

5S is the name of a workplace organization method that uses a list of five Japanese words: seiri, seiton, seiso, seiketsu, and shitsuke. Translated in English , the  list describes how to organize a work space for efficiency and effectiveness by identifying and storing the items used, maintaining the area and items, and sustaining the new order of change and doing simple things properly .  The decision-making process usually comes from a dialogue about standardization, which builds understanding among employees of how they should do the work.

 http://www.forestry.gov.my/negerisembilan/images/stories/Laporan/5s_circle.gif



There are five 5S phases: They can be translated from the Japanese as "sort", "straighten", "shine", "standardise", and "sustain".
Seiri
整理 (Sort)
  • Remove unnecessary items and dispose of them properly
  • Make work easier by eliminating obstacles
  • Reduce chance of being disturbed with unnecessary items
  • Prevent accumulation of unnecessary items
  • Evaluate necessary items with regard to cost or other factors
  • Remove all parts not in use
  • Segregate unwanted material from the workplace
  • Need fully skilled supervisor for checking on regular basis
  • Don`t put unnecessary items at the workplace & define a red-tagged area to keep those unnecessary items
Seiton
整頓 (Systematic Arrangement)
  • Can also be translated as "set in order", "straighten" or "streamline"
  • Arrange all necessary items so they can be easily selected for use
  • Prevent loss and waste of time
  • Make it easy to find and pick up necessary items
  • Ensure first-come-first-served basis
  • Make workflow smooth and easy
  • All above work should be done on regular basis
Seiso
清掃 (Shine)
  • Can also be translated as "sweep", "sanitize", "shine", or "scrub"
  • Clean your workplace completely
  • Use cleaning as inspection
  • Prevent machinery and equipment deterioration
  • Keep workplace safe and easy to work
  • Keep work place clean
Seiketsu
清潔 (Standardize)
  • Standardize the best practices in the work area.
  • Maintain high standards of housekeeping and workplace organization at all times.
  • Maintain orderliness. Maintain everything in order and according to its standard.
  • Everything in its right place.(Chilled food items  in chilled area, Dry ones in dry area.)
  • Every process has a standard.
Shitsuke
(Sustain)
  • To keep in working order
  • Also translates as "do without being told" (though this doesn't begin with S)
  • Perform regular audits
  • Training and Discipline
  • Training is goal oriented process. Its resulting feedback is necessary monthly
 To conclude , Miss P , you would have seen the word "RED TAG" in the above material and you may be wondering what a RED TAG is . I will explain about this in the coming week . If anyone has any queries please post it as a comment on the blog , either myself or KJ will respond .  Bye for now. 
Regards
Suzuki
Reference :
  1.    Wikipedia
  2.    http://www.forestry.gov.my/negerisembilan/images/stories/Laporan/5s_circle.gif

1 comment: